伊琳更覺(jué)得奇怪,她的嘴巴驚訝地微微張開(kāi),低頭看了看自己那份兒。那表情好像是在說(shuō)——有那么好吃嗎?
她學(xué)著伊文的樣子將自己的那四分之一份兒雞蛋整個(gè)塞進(jìn)嘴里,然后拉過(guò)伊合財(cái)?shù)哪菑埰婆f的老板椅,爬上去再翻過(guò)來(lái)坐好。她看上去沒(méi)剛進(jìn)來(lái)時(shí)那么窘迫了。
她看了伊文一眼,然后鼓著腮幫子慢慢咀嚼了起來(lái)。
伊文也悄悄看了她一眼,他發(fā)現(xiàn)她已經(jīng)沒(méi)有之前那么緊張了,她不再刻意躲避他的目光。餅很香,伊文吃得比伊琳快,她吃起東西來(lái)像安靜的小貓。她那雙灰色的眼睛一直在觀察著伊文,眼神里充滿了好奇。
伊文大概明白她為什么好奇,因?yàn)樽约褐笆悄X癱,現(xiàn)在卻突然恢復(fù)正常了。換做伊文的話,他也會(huì)感到好奇,所以他并不反感伊琳漸漸變得如影隨形地目光。
伊文也知道她為什么不再害怕自己了,因?yàn)橐廖囊恢北憩F(xiàn)得很友好。
雖然她的臉很嚇人,但她卻是伊文在這個(gè)世界的家人之一。伊文的靈魂誕生于伊合財(cái)虛構(gòu)出來(lái)的孤苦伶仃的那段記憶,家人對(duì)他來(lái)說(shuō)是十分重要的事物。
既然是珍貴的家人,便不能在乎臉長(zhǎng)成什么樣子。一定是因?yàn)楦惺艿搅艘廖牡纳埔?,伊琳才漸漸不那么緊張了。
兩個(gè)人就這樣,用一頓午飯的時(shí)間,在沉默寡言中漸漸混熟。
吃過(guò)飯之后,伊文的胳膊和手臂已經(jīng)行動(dòng)自如了,他開(kāi)始嘗試動(dòng)動(dòng)腿腳,但他覺(jué)得距離能下床走動(dòng)應(yīng)該還有一段時(shí)間。伊琳手腳輕快地收拾了餐盤(pán)離開(kāi),不一會(huì)兒她便捧著一根拐杖回來(lái)了。
她把拐杖靠在黑色躺椅旁邊,想讓伊文利用拐杖站起來(lái)。
“不,伊琳,恐怕我現(xiàn)在還做不到。不過(guò)還是謝謝你?!币廖臎_她感激地微笑了一下。
伊琳稍顯失望,轉(zhuǎn)身又跑了。但是不一會(huì)兒,她又跑回來(lái)了,懷里還捧著幾本書(shū)。她可真是個(gè)心思細(xì)膩的孩子,伊文想,她一定是怕自己無(wú)聊,所以才拿些書(shū)來(lái)給自己打發(fā)時(shí)間。她也為自己帶了一本帶插圖的寬厚舊書(shū),爬上老板椅便看了起來(lái)。
她應(yīng)該還不認(rèn)識(shí)字,只能看懂插圖,因?yàn)樗蔑w快。
伊文看到了那本書(shū)的封面,用星漢語(yǔ)寫(xiě)著《世界地理——兒童插畫(huà)版》。
伊文低頭看了看自己腿上的那幾本書(shū),都是些有關(guān)哲學(xué)、歷史和基礎(chǔ)科學(xué)類的書(shū)籍,雖然老舊,但比伊琳手里的那本要新許多,看上去好像是學(xué)校用的教科書(shū)。為了不辜負(fù)伊琳的好意,伊文決定翻翻這些書(shū)。
他翻開(kāi)了一本名為《滅亡主義》的哲學(xué)書(shū)籍。其內(nèi)容是用星漢語(yǔ)、印歐語(yǔ)和高加索語(yǔ)三種融合起來(lái)的通用語(yǔ)言書(shū)寫(xiě)的,他失望地發(fā)現(xiàn),除了星漢語(yǔ)之外,他完全看不懂那些單詞和短句。
他倒是讀得懂扉頁(yè)用純星漢語(yǔ)書(shū)寫(xiě)的那首詩(shī),詩(shī)名叫——《人類拒絕臣服》
“即便注定要走向滅亡,但人類拒絕臣服。
因?yàn)橹挥凶呦驕缤?,人類才能獲得新生。
黑暗與死亡中自有其意義所在,阿波羅和阿爾忒彌斯將親做見(jiàn)證。
因此我無(wú)懼死亡,無(wú)懼虛無(wú)。
因此我堅(jiān)信,終有一日,將奔向光明?!?p> 伊文將這首抑揚(yáng)頓挫的詩(shī)讀了一遍,沒(méi)想到竟然吸引了伊琳的注意。她豎起耳朵從頭聽(tīng)到尾,她一定覺(jué)得這首詩(shī)很好聽(tīng),否則不會(huì)雙目放光。
“你認(rèn)識(shí)那些書(shū)上的字?!币亮涨由貙で笾∽C。
伊文點(diǎn)點(diǎn)頭,回答道:“認(rèn)識(shí)一部分?!?p> “還有像剛才的那種句子嗎?”
伊文翻了整部書(shū),找到了另一首用小體打印的詩(shī)歌,詩(shī)名叫——《死與新生》
“人間陽(yáng)壽太短,我須分秒必爭(zhēng)。
軀殼尚未承載,靈魂惶惶不可終。
哭著降生人間,必會(huì)哭著離去。
也許只有死亡,才能夠孕育新生。”
兩首詩(shī)念下來(lái),伊文也對(duì)這本名叫《滅亡主義》的書(shū)產(chǎn)生了極大的興趣。他大致翻看了一下,發(fā)現(xiàn)書(shū)的中心思想竟然是——全人類必然會(huì)走向滅亡。
伊文不是非常贊同這種思想,他倒是同意個(gè)體人類必然會(huì)走向滅亡,因?yàn)闆](méi)有人能逃過(guò)一死??蓴嘌匀w人類必然會(huì)走向滅亡,也太悲觀狂妄了些。
書(shū)中那些印歐語(yǔ)和高加索語(yǔ)伊文讀不懂,他覺(jué)得蠻可惜的。以后熟練掌握這種融合語(yǔ)言之后,他一定要好好看看這本書(shū)。
沒(méi)想到小伊琳比他還覺(jué)得可惜:“要是我也識(shí)字就好了……”
“在你沒(méi)學(xué)會(huì)認(rèn)字之前,我可以先念給你聽(tīng)?!币廖暮仙蠒?shū),沖伊琳笑了笑。他對(duì)自己的惋惜立即變成了對(duì)這個(gè)小姑娘的惋惜,她要是能有一張正常的臉,該是個(gè)多可愛(ài)的孩子啊……
他笑瞇瞇地盯著伊琳的眼睛看,他很真誠(chéng)地表達(dá)著自己對(duì)她的喜愛(ài)。
她和伊文對(duì)視了幾秒鐘,又將頭深深埋了起來(lái)。
她還是很自卑。
然后她跑了。
“哎——?!”伊文伸出一只手,但他來(lái)不及阻止伊琳的離開(kāi),也只好作罷。
他將腿上的書(shū)轉(zhuǎn)移到身后,他現(xiàn)在已經(jīng)能扭動(dòng)腰肢了。他試著用雙手支撐床面,活動(dòng)雙腿,并利用腰腹的力量讓自己的腿垂到黑色躺椅的一側(cè)。他對(duì)身軀的控制已經(jīng)越來(lái)越熟練了。
他將斜靠在黑色躺椅旁邊的拐杖夾在腋下,然后吁了口氣。
他要試著站起身來(lái)。
屁股抬起來(lái)了,全身的重量轉(zhuǎn)移到了雙腿和拐杖上,伊文成功地站直了身體,這比想象中的要容易很多。他的心怦怦直跳,這可是實(shí)實(shí)在在的一雙好腿。截肢的經(jīng)歷歷歷在目,重新?lián)碛幸浑p好腿,著實(shí)讓人覺(jué)得很興奮。
而且這身軀年輕健康,視力良好,聽(tīng)力絕佳,頭腦敏銳,充滿活力。
他興奮且幸福地拄著拐杖滿地溜達(dá)了起來(lái),他調(diào)整姿勢(shì),適應(yīng)節(jié)奏,很快便不再需要拐杖了。他百無(wú)聊賴地這兒翻翻,那兒看看,實(shí)驗(yàn)室空間不大,東西也不多,最有價(jià)值的東西,應(yīng)該就是那張黑色躺椅。