周圍灰蒙蒙的荒野中充滿了奇異的魔力,也許靈魂從精神世界深處的某地經(jīng)由此處向現(xiàn)實(shí)世界前進(jìn)時(shí),也留下了許多曖昧不清的痕跡。
而在隨著威廉·庫爾特在這片荒蕪的原野上向遠(yuǎn)方的大門前進(jìn)時(shí),他也很明顯的感應(yīng)到他們?cè)谶@廣袤無垠的大地上留下了某些東西。雖然靠著肉眼無法辨識(shí)它們的蹤跡,但那些東西確實(shí)在他們與遠(yuǎn)方的某物間維持的聯(lián)系。
也就是在這時(shí),他忽的意識(shí)到自己正在難以控制的接近遠(yuǎn)方的銀色門扉,在那個(gè)膽大妄為并且思維方式奇異的法術(shù)士的帶來下,他好像飛快的穿過了幾乎有數(shù)個(gè)世界那么遠(yuǎn)的距離,看到了隔絕彼此之間的巍峨高墻。
然而就算到了此時(shí)此刻,他依然覺得自己是如此的無知,無法理解那個(gè)法術(shù)士宣揚(yáng)的魔學(xué)理論究竟包含著什么樣的信息。他不清楚這里是何處,也不知道應(yīng)該如何尋找道路,只能跟隨在庫爾特博士的身后。
變得年輕了許多的他頭也不回的漫步在荒野之中,同時(shí)不斷的重復(fù)吟誦著奇妙的詞語,猶如在執(zhí)行著某種儀式。與此同時(shí),他的手中還拿著一塊只有指甲蓋大小的金屬片......弗里克記得自己曾經(jīng)在何處見過它。
——那是艾瑞克·霍思卡視如珍寶保管的金屬片。
弗里克不知道威廉·庫爾特是如何弄到它的,然而在這樣一個(gè)遠(yuǎn)離物質(zhì)世界,靠近深層精神大門的位置,它或許也擁有特別的作用。然而弗里克不確定,它究竟會(huì)將他們帶到一個(gè)怎么樣的地方。
周圍的荒野中時(shí)而會(huì)閃現(xiàn)怪誕的光景,那好像是從自身噩夢(mèng)深處挖掘出來的幻影。僅僅以言語完全無法描述那些詭異的東西,某些超乎想象的恐怖之物環(huán)繞在兩人周圍,虎視眈眈的看著他們兩人。
“不要太在意那些東西?!?p> 走在他前面的庫爾特慢條斯理的說:“某些探索過這個(gè)世界的賢者在曾經(jīng)記錄中寫下,不要被淺層的幻影迷惑。它們是潛藏于你自己思維之中的猛獸,如果讓它們影響到你的心智,可能會(huì)付出慘重的代價(jià)。”
或許出現(xiàn)在他眼中的幻影與弗里克有所不同,但是他卻壓根就沒有分心他顧,而是全神貫注的的凝視著金屬片。他發(fā)揮著作為指引者的職責(zé),帶領(lǐng)弗里克行走在不斷浮現(xiàn)出幻象的荒原之上。
那些被從記憶中挖掘出來的幻影已經(jīng)扭曲了,逐漸失去了明確的輪廓,變成了一系列模糊不清的混沌。那糾纏不清的混沌在他們周圍不斷閃現(xiàn),一些融匯為一體的“生物”甚至嘗試向他們發(fā)動(dòng)襲擊。
可是弗里克很清楚,這些東西僅僅只是從記憶與想象中抽出并且加以扭曲后產(chǎn)生的幻象,不具有切實(shí)的威脅??墒撬钟X得那些幻影并非完全是扭曲的虛像,而是自深層精神世界滲入自身意識(shí)的特殊情報(bào)。
它們圍繞在兩人的周圍,不斷在某種力量的催化下變成許多他無法理解的奇怪符號(hào)與特殊象征物。或許不只是他,只要是一個(gè)有著正常心智的人大概都沒有辦法理解這些在幻想之中不斷延伸的怪誕形體。
這里已經(jīng)不再是他們所熟知的空間,時(shí)間的流逝速度或許也與物質(zhì)世界有所不同,超越了弗里克過去具備的所有常識(shí)。他不愿意......或者說是不敢去凝視那些在隱蔽世界中編織出來的幻象,生怕一不小心就被它們侵蝕。
或許庫爾特博士在先前的失誤中便已經(jīng)看見了,那些在這個(gè)世界的深淵中活躍著人智不可及的存在。因此他在回到現(xiàn)實(shí)世界之后,依然難以擺脫它們帶來的影響,居于物質(zhì)世界的身體也隨之變得越來越脆弱。
此刻,浮現(xiàn)在它們面前的幻影仿佛構(gòu)成了一場(chǎng)荒誕的狂歡,虛無縹緲的形體與只有微妙起伏的荒原構(gòu)成了幻覺的盛景。這已經(jīng)不僅僅是弗里克自己的記憶,所有沉淀在淺層精神世界的思維殘片已經(jīng)聯(lián)系在了一起。
這里位于個(gè)人精神世界與廣域的淺層精神世界之間,威廉·庫爾特準(zhǔn)備的藥劑與魔方陣讓他們掉到了這片荒原中。至于其他的幾個(gè)人,或許他們還茫然的徘徊在距離這個(gè)世界稍有一些距離的路途上。
“他們現(xiàn)在應(yīng)該迷失在淺眠的海岸旁,直到有人能夠找到一個(gè)指引者?!被蛟S是讀到了弗里克的想法,法術(shù)士隨口說道,“那是一個(gè)極其可怕的生物,只有達(dá)成了合適的契約才會(huì)帶領(lǐng)他們進(jìn)入門扉所在的荒原。”
就如同《夏恩之書》這一類的古文書中所記載的那樣,那些期望踏足自身所處的世界之外窺視這本“書”的人都會(huì)遭遇到那個(gè)指引者。而希望指引者付出服務(wù)者,在與其進(jìn)行交易之時(shí)都應(yīng)該盡可能的小心謹(jǐn)慎。
它們生活在那滿是蒸氣的海岸旁,啜飲著一切生物因?yàn)樨瑝?mèng)而產(chǎn)生的痛苦,并且默默的等待著入夢(mèng)者的到來。雖然進(jìn)入夢(mèng)境探索的人們稱呼這種生物為“指引者”,但幾乎所有人都知道,其實(shí)它們是一種無比危險(xiǎn)的存在,看守著進(jìn)入夢(mèng)境深處險(xiǎn)惡之地的鑰匙,并且以活物的悲痛作為食糧。
與它們交易向來就是不劃算的,因?yàn)樗鼈兪鞘赝衩亻T扉的野獸,孳生在精神與物質(zhì)交織的腐土上。而如果想要避開它們,除了必須提防潛伏在虛像中的猛獸,還要冒險(xiǎn)在沒有道標(biāo)可循的世界中前進(jìn)。
他想借此讓那些討厭的不速之客知難而退,或許他們能夠借著藥劑進(jìn)入夢(mèng)境的世界,但幾乎不可能會(huì)愿意與那些惹人厭惡的生物進(jìn)行交易......在那之前,他們還需要沿著灰白的海岸線尋找到它們。
至于他們踏足的此處,已經(jīng)是只有少許幾位過往哲人才到訪過的世界——庫爾特博士以斷定的口氣宣稱。在那個(gè)遙遠(yuǎn)的,幾乎已經(jīng)難以考察到的時(shí)代,先哲們最終通過這里踏足了超然于一切事物之外的虛空。
他們穿越了門扉,翻閱了所有的世界,最終目睹了那些自太古以來就凝視著這個(gè)星球的隱秘觀察者。它們?cè)?jīng)是居于這個(gè)星球上的生物,但在已知的最古老文明建立之前,便已經(jīng)離開了代表繁榮昔日的廢墟。
曾經(jīng)穿越這扇門扉的人很少有能夠重返他們的世界,因此門扉之后浩瀚無限的知識(shí)與情報(bào)至今任然被黑暗覆蓋。那里有潛伏在無邊黑夜中的事物,有被視作禁忌的知識(shí),以及諸多莫可名狀的真相。
事實(shí)上,弗里克并不在乎門扉之后究竟存在著怎樣的真實(shí),因?yàn)槟钱吘怪皇峭鞝柼鼗ㄙM(fèi)畢生之力苦心追尋的奧秘所在。相較之下,他的職業(yè)習(xí)慣總在催促他記錄下周圍荒原上反映的幻象。
在兩人靠近那扇位于大地盡頭的銀色門扉的同時(shí),周圍的幻影變得更加多了,并且隨著他們的腳步一起涌向前方。隱約之間還能夠聽到細(xì)碎的嘈雜聲,這荒唐到讓人難以理解的場(chǎng)景幾乎成為了一場(chǎng)盛會(huì)。
有一點(diǎn)弗里克可以肯定,周圍不斷變化的幻影來自所有他難以觸及的記憶殘片,因此就算庫爾特博士讓他不要太過在意也沒辦法遏制他的好奇心。這場(chǎng)猶如假日游行一般的幻影盛會(huì)或許不如那時(shí)候看見的神話時(shí)代街道一般詳細(xì),但過于廣泛的來源讓幻象中充滿諸多難以想象的虛影。
它們大概與許多早在遙遠(yuǎn)的萬古之前就已經(jīng)被世界遺忘的遠(yuǎn)古記憶有所關(guān)聯(lián),其中的大多數(shù)已經(jīng)破碎到難以辨識(shí)的程度。那恐怕是人類的先祖都未曾誕生的時(shí)代,某些極為原始的怪誕生物還在灰色的冰冷液體中緩緩蠕動(dòng)。
奇妙的造物在他眼中幻化為了不可思議的場(chǎng)景,而這些事物或許只會(huì)出現(xiàn)在毫無理智可言的噩夢(mèng)邊沿。奇妙的風(fēng)景里充滿了許多前所未見的花草樹木,恍惚間它們就好像實(shí)際生長在荒原的丘陵與山脈上。
在諸多重疊在一處的幻境里,最為引人注目的景象理所當(dāng)然是那些典型的人造物——這種奇妙的建筑手法顯然并不出于人類的雙手。無論是風(fēng)格上還是構(gòu)造上,人們都未曾發(fā)現(xiàn)與之風(fēng)格相似的建筑物。
密密麻麻如火柴盒般堆疊的房屋潛伏在海面之下,長著扭曲手腳的魚類在礁石下的陰影處建立了市集;成千上萬座直至天際的高塔建立在被陽光炙烤的沙漠上,一群群有翼的生物組成隊(duì)形從天空中俯沖下來。
這些景象之間似乎沒有關(guān)聯(lián)之處,他也從未見過類似的建筑物以及類似的生物,似乎它們與他生活的時(shí)代沒有任何瓜葛。這是他難以突破的局限性,從不斷變化的景象里也難以領(lǐng)悟出特別的含義。
要時(shí)刻記住自己只是一個(gè)觀測(cè)者,不是參與者,永遠(yuǎn)不能隨著虛偽的幻象起舞,也不要被它們影響自己的思維。秉持著威廉·庫爾特的教導(dǎo),弗里克觀察著不斷變化的虛像,同時(shí)緊跟在法術(shù)士的身后。
不知過了多久,他們終于到達(dá)了門扉之下。